About Hai Phong

Mountain lakes in western Hai Phong

DO TUAN 12/10/2025 18:00

Nestled among mountains, lakes in the western part of Hai Phong city shimmer like emerald mirrors amid vast forests.

Vùng đồi núi của phường Nguyễn Trãi và Trần Nhân Tông có hơn 60 mặt hồ vừa và nhỏ. Từ lâu, chúng không chỉ là nguồn nước nuôi dưỡng đồng ruộng mà còn là điểm nhấn của vùng non nước hữu tình, nơi thiên nhiên và con người gặp nhau trong sự an hòa, tĩnh lặng
The hilly areas of Nguyen Trai and Tran Nhan Tong wards are home to more than 60 medium and small lakes. For years, these lakes have not only provided irrigation water for local fields but also served as scenic highlights, places where nature and people meet in harmony and tranquility
Trong số đó có 8 hồ do Xí nghiệp Khai thác công trình thủy lợi Chí Linh trực tiếp quản lý, gồm: Bến Tắm ngoài, Phú Lợi, Suối Găng, Láng Trẽ, Chín Thượng, Chóp Sôi, Hố Vễn, Trại Sen. 60 hồ còn lại quy mô nhỏ do Hợp tác xã Dịch vụ nông nghiệp các phường quản lý
Among them, eight lakes, namely Ben Tam Ngoai, Phu Loi, Suoi Gang, Lang Tre, Chin Thuong, Chop Soi, Ho Ven, and Trai Sen, are directly managed by Chi Linh Irrigation Works Enterprise. The remaining 60 smaller lakes are under the management of local agricultural service cooperatives
Những hồ này đảm nhiệm vai trò điều tiết nước tưới cho hơn 543 ha đất sản xuất thuộc các phường Nguyễn Trãi và Trần Nhân Tông, góp phần quan trọng giữ ổn định sản xuất nông nghiệp, duy trì môi trường sinh thái và cảnh quan vùng núi phía tây thành phố Hải Phòng
These lakes regulate irrigation water for over 543 hectares of farmland across Nguyen Trai and Tran Nhan Tong wards, playing an essential role in stabilizing agricultural production, maintaining ecological balance, and preserving the natural landscape in Hai Phong’s western mountain area
Trên hồ Bến Tắm, công trình đập 9 cửa sừng sững giữa làn nước biếc, ngày đêm điều tiết dòng chảy cho đồng ruộng phía dưới. Mỗi mùa mưa lũ, những cánh cửa đập mở ra khéo léo như bàn tay người thợ điều hòa mạch sống của vùng núi
At Ben Tam Lake, a nine-gate dam stands majestically amid the blue waters, regulating flows to the fields below. During the rainy season, the dam’s gates open gracefully, like the hands of a skilled craftsman adjusting the lifeblood of the highlands
Sáng sớm, mặt hồ phẳng lặng. Thấp thoáng vài bóng người thả lưới, tiếng mái chèo khua nhẹ giữa làn nước trong. Phía xa là những mái nhà ẩn hiện sau rừng cây, bình yên và thân thuộc
In the early morning, the lake’s surface lies still. A few figures cast their nets, oars softly dipping into the clear water. In the distance, houses peek through the trees, peaceful and familiar
Giám đốc Xí nghiệp Khai thác công trình thủy lợi Chí Linh Lê Đức Cầm (bên phải) cho b:
“These lakes not only support agricultural production but also help regulate the climate and protect the ecological environment. We regularly inspect and dredge them to ensure dam safety, especially during the rainy season. At the same time, we’re working to preserve the natural scenery so these lakes can become eco-tourism attractions in the future,” said Le Duc Cam, Director of Chi Linh Irrigation Works Enterprise (right)
Ông Cầm cũng cho biết những năm gần đây bên cạnh nhiệm vụ chuyên môn, đơn vị còn phối hợp cùng chính quyền địa phương trong việc trồng cây xanh, tạo đường mòn quanh hồ, giữ gìn vệ sinh môi trường. Nhờ đó, nhiều hồ như Láng Trẽ, Phú Lợi, Hố Vễn hay Chóp Sôi đã trở nên thân thiện, thu hút người dân tìm đến thư giãn mỗi dịp cuối tuần
In recent years, alongside professional duties, the enterprise has collaborated with local authorities to plant trees, create walking paths around the lakes, and maintain environmental cleanliness, according to Cam. Thanks to these efforts, many lakes, such as Lang Tre, Phu Loi, Ho Ven, and Chop Soi, have become friendlier destinations, drawing locals for weekend relaxation
Không ít bạn trẻ đã bắt đầu tìm đến những mặt hồ trên đỉnh núi để khám phá, cắm trại và ghi lại khoảnh khắc đáng nhớ mỗi dịp cuối tuần. Nhóm bạn Ngọc Anh ở phường Hải Dương cho biết: “Cuối tuần, chúng tôi rủ nhau lên hồ Láng Trẽ cắm trại. Buổi sớm, sương trắng bay là là mặt nước, chim hót trên rừng keo, cảnh đẹp như tranh. Cảm giác thật yên bình, khác hẳn phố xá ồn ào thường ngày”
More and more young people start coming to mountaintop lakes for camping, exploration, and memorable weekend experiences. “On weekends, we go camping at Lang Tre lake. In the morning, mist drifts over the water, birds sing in the acacia forest, making the scenery look like a painting. The peace is unlike anything in the bustling city,” said Ngoc Anh, a local resident from Hai Duong ward
Giữa không gian rừng núi trùng điệp, mỗi hồ lại mang một dáng vẻ riêng, hồ nằm ẩn giữa thung sâu, hồ trải mình dưới chân đồi, hồ vắt ngang triền núi, tất cả hòa vào nhau tạo nên bức tranh sơn thủy hữu tình
Amid the vast mountain landscape, each lake has its own charm, some hidden in deep valleys, others stretching at the foot of hills or gliding along mountain slopes, all blending into a harmonious picture of nature
Bên các mặt hồ, nước từ những đường tràn chảy xuống tạo thành con suối nhỏ, uốn quanh sườn đồi, quanh năm trong vắt và mát lành
Beside the lakes, water flowing through spillways forms small streams that wind around the hillsides, crystal clear and refreshing all year round
Với địa thế tự nhiên đẹp, mặt nước rộng, xung quanh là rừng cây và đồi núi, các hồ ở đây hội tụ đầy đủ yếu tố để phát triển du lịch sinh thái, trải nghiệm dã ngoại hoặc mô hình du lịch cộng đồng. Nếu được quy hoạch, kết nối cùng tuyến du lịch tâm linh Côn Sơn Kiếp Bạc và dãy Phượng Hoàng, nơi đây có thể trở thành điểm dừng chân hấp dẫn cho du khách trong hành trình khám phá miền sơn thủy hữu tình
With their beautiful natural setting, broad waters surrounded by forests and mountains, the lakes here have great potential for eco-tourism, outdoor experiences, and community-based tourism. If properly planned and connected with the Con Son–Kiep Bac spiritual tourism route and the Phuong Hoang range, this area could become an attractive stop for visitors exploring the poetic mountain landscape

DO TUAN

DO TUAN